取材中に見つけた○○なもの

アキバなラノベ、英語で読んでみませんか?

日英対訳版もアリ

「アキバ迷宮~小さな先輩と小旅行~」の英語版
対訳版の内容
「海外では“メイドカフェ文化”がわかりにくいから」ということで、用語解説にはメイドカフェの写真入り。写真はアキバのシャッツキステで撮影したとか

 弊誌もちょっと協力して世に出たライトノベル「アキバ迷宮~小さな先輩と小旅行~」(著:マホ 絵:岩崎チワワ)が英語版になりました!

 発売されたのは英語版日英対訳版の2種類で、いずれも電子書籍のみ。価格は前者が298円、後者が398円。もちろん、タイトルからして「The Akiba Labyrinth: A Little Trip with My Little Big」になってます。ラノベを英語で読んでみたい方、ラノベで英語を勉強したい方は是非どうぞ。

 ちなみに、翻訳はクラウド翻訳サービス「Conyac」を活用したもの。「語学と日本文化に精通した2名の翻訳者による、完成度の高い翻訳を目指した」そう。ワタシ、語学に精通してないので、「完成度がこれぐらい」とご紹介はできないわけですが(汗

 なお、同じ「ライトなラノベコンテスト」受賞作の「アリスの物語」「明日が雨でも晴れでも」も英語版が発売されてます。こちらに興味のある方もぜひ。

「アリスの物語」の英語版
「明日が雨でも晴れでも」の英語版

(鈴木 光太郎)